top of page
  • Электрокниги

Мягкие переносы

Мне тут пожаловались на одного верстальщика, утверждающего, что переносить слова в макете под печать с помощью дефиса в конце строки — это абсолютно нормальная практика и других вариантов нет. Проблема в том, что такой верстальщик далеко не один, и почти у каждого издательства есть подобные макеты, которые нормально выглядят на бумаге, но наводят ужас на тех, кто будет делать электронную книгу.

Итак, простой совет верстальщикам, которым не хватает настроек переноса и обязательно нужно перенести что-нибудь «руками». Для вас есть специальный вид переноса, который не сможет испортить макет и не добавит лишние дефисы в слова при конвертации в EPUB. Называется он мягким или дискреционным переносом и находится в InDesign очень легко: Текст > Вставить специальный символ > Дефисы и тире > Дискреционный перенос.


После экспорта в EPUB такой перенос превратится в юникодный символ ­ и совершенно не помешает электронной вёрстке. Более того, такой мягкий перенос можно специально вставлять в слишком длинные слова типа названий исландских вулканов, валлийских футбольных команд или имитации хэштегов, чтобы перенос в таких словах всё-таки получался.


Больше новостей о книжном бизнесе — в каналах «Электрокниги» в Telegram и ВК.


Недавние посты

Смотреть все

Буквица

Kommentare


bottom of page